Prevod od "parar o" do Srpski


Kako koristiti "parar o" u rečenicama:

Mas se parar o carro agora, sabe, e... e me deixar sair, nunca direi a ninguém porque sei que é uma brincadeira.
Hm, ali ako sada prestaneš, znaš, i... i pustiš da izaðem, nikad nikom neæu reæi, jer znam da je ovo šala.
Quando parar o carro, vou te abraçar e te beijar... e nunca vou te soltar.
Jednom kada zaustaviš auto, zagrlit æu te i poljubiti i nikada te neæu pustiti.
Não posso parar o que tenho de fazer, não posso.
Ne mogu da zaustavim ono što moram da uradim.
Se não parar o carro, nós dois vamos morrer.
Ako ne zaustaviš kola, oboje æemo stradati.
Precisa parar o que está fazendo.
Morate prestati sa tim što radite.
Eu preciso suturar o ferimento para parar o sangramento.
Moram zašiti ranu da zaustavim krvarenje.
Isso é engraçado, mas a última coisa que imaginei... era que talvez eu não fosse o único que pudesse parar o tempo.
Смешно звучи, али последња ствар коју сам замислила је била да можда нисам једини који може да заустави време.
Ele diz que pode voar, mas eu não tenho confirmação... também pode ter havido um encontro com alguém que pode parar o tempo
Tvrdi da može da leti, ali nemam potvrdu. Takoðe, možda postoji kontakt sa nekim ko može da zaustavi vreme.
Você não pode parar o tempo com o nariz enfiado em uma panela com ópio.
Не можеш да зауставиш време док си под утицајем опљума.
Sabe, apertar esse relógio não vai parar o tempo.
Znaš, stiskanje tog sata neæe zaustaviti vreme.
Você não pode parar o que está vindo.
Hajde! Ne možete zaustaviti ono što dolazi.
Você consegue parar o Destruidor se quiser?
Da li bi mogao da zaustaviš Uništitelja ako bi hteo?
Victor, apenas o Surfista pode parar o Destruidor... mas ele precisa da prancha dele.
Viktore, samo Letaè može da zaustavi Uništitelja. Ali mu treba njegova daska.
Pode parar o carro, por favor?
Stvarno ćeš se zadovoljiti sa njim?
Faria qualquer coisa, qualquer coisa mesmo, para parar o tédio.
Uèinio bi sve... baš sve, da se više ne dosaðuješ.
Se Morgana pôde parar o coração dele, talvez eu possa fazê-lo voltar a bater.
Ако је Моргана могла да му заустави срце, можда ја могу да га покренем!
Se fizer direito, te daremos uma combinação de seis dígitos que vai parar o temporizador e abrir o cadeado.
Ако фино одрадиш, даћемо ти шестоцифрен број... који ће да заустави тајмер и отвори браву.
Só pensava em Israel bombardeando o Irã para tentar parar o Irã de os bombardeá-los.
Mislila sam kako Izrael bombarduje Iran kako bi spreèio Iran da njih bombarduje.
Sr., acreditamos que com sua ajuda, temos uma grande chance de matar ou capturar os terroristas, e parar o ataque iminente.
Gosp, vjerujemo kako uz vašu pomoæ imamo izuzetno veliku moguænost ubiti ili zarobiti cijelu æeliju te onemoguæiti napad.
Posso tratar o choque e parar o fluxo de sangue, no momento.
Ja mogu liječiti zbog šoka i zaustaviti protok krvi za sada.
Faremos o possível para parar o plano do Freelancer.
Uradili smo sve da spreèimo njegov plan.
As pessoas ficam dizendo que vão parar o sangue que corre nos corações dos nossos filhos.
Prete nam da æe zaustaviti krv koja teèe kroz srca naše dece.
Não há nada que faça parar o que vai acontecer com você.
Ništa ne može da spreèi ono što æe da se vama dogodi.
E você sabia que iria parar o trem, correto?
Znali ste da æe zaustaviti voz, zar ne?
Faremos o engenheiro parar o trem em uma estação à frente onde vamos nos posicionar.
Imaæemo inženjera da zaustavi voz u stanici ispred gde æemo postaviti.
Mas durante todo esse tempo, por anos a fio... ou por, sei lá, décadas... essa árvore esteve nesse lugar como se nada, até esta noite... como se estivesse lá, pra parar o carro.
A svo to vreme, godinama, ili decenijama u stvari, to drvo je sedelo na tom mestu ne radeæi ništa do veèeras, kada je zaustavilo ta kola.
Nesse caso, devo parar o que estou fazendo e ouvir o seu pedido.
Prestaæu to što radim i poslušaæu te.
Eu não posso parar o Dr. Isaacs, mas você pode.
Bespomoæna sam da zaustavim dr Ajzaksa, ali ti nisi.
Mas se retirar e não parar o sangramento, você morre.
Ako izvuèem i ne zaustavim krvarenje, opet æeš umreti.
Capitão, temos que parar o processador... ou tudo o que respire em Yorktown estará morto.
Kapetane, moramo zaustaviti proces ili æe sve što diše u Jorktaunu biti mrtvo.
Eu saio por um minuto para falar com o meu paisagista... e a reunião vai parar o toalete?
Odem iz sobe na minut kako bih razgovarala sa svojim arhitektom, i ceo sastanak je protraæen?
Parece que não vai parar o asteroide agora, não é, doninha?
Èini se da ipak neæeš da zaustaviš asteroid, lasice.
Se você não parar o Rhodey será o menor dos casos.
Ako ni ti ne staneš, Roudi æe najbolje proæi.
O que viemos fazer é ver se encontramos uma forma de parar o sofrimento e o derramamento de sangue na Chechênia."
Ono što treba da uradimo ovde jeste da otkrijemo način da zaustavimo patnju i krvoproliće u Čečeniji."
Se formos capazes de unir nossas redes de paz do terceiro lado poderemos parar o leão da guerra.
Ako budemo u stanju da ujedinimo mreže mira naše treće strane moći ćemo da zaustavimo čak i lava rata.
(Risadas) Então como isto pode ser algo que todo mundo usa e eles acham que os outros não irão parar; o que tem de especial sobre isto?
(Смех) Како то да је ово нешто што сви користе и мисле да други неће престати; шта је ту посебно?
E eles chegarão a duas crianças por família sem parar o crescimento populacional.
Имаће породицу са двоје деце без заустављања раста популације.
A solução, Moore diz, é parar o plástico na sua origem: parar o lixo em terra antes dele cair no mar.
Rešenje, po Muru, je zaustaviti plastiku na njenom izvoru: zaustaviti je na kopnu pre nego što dospe u okean.
Um plano para reposicionar a América de volta ao trabalho, para fazer-nos mais seguros, e ajudar-nos a parar o aquecimento global.
Plan koji će ponovo zaposliti Ameriku, učiniti nas sigurnijima i pomoći da se zaustavi globalno zagrevanje.
Então a única maneira de realmente parar o crescimento populacional no mundo é continuar a melhorar a sobrevivência infantil para 90 por cento.
Tako je jedini način za zaustavljanje rasta svetskog stanovništva kontinuirano poboljšavanje stope preživljavanja dece do 90%.
É somente com sobrevivência infantil que nós iremos parar o crescimento populacional.
Jedino kroz preživljavanje dece zaustavićemo rast populacije.
4.3586158752441s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?